But when We removed from them the punishment till a (fixed) term (which) they were to reach [it], then, they broke (the word).
View 80 More Translations ↓But whenever We removed the plague from them, giving them time to make good their promise, lo, they would break their word
But when We removed from them the wrath unto a term that they should come to, lo, they broke their troth
But every time We removed the penalty from them according to a fixed term which they had to fulfil,- Behold! they broke their word
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلرِّجۡزَ إِلَىٰۤ أَجَلٍ هُم بَـٰلِغُوهُ إِذَا هُمۡ یَنكُثُونَ ١٣٥
falammā kashafnā ʿanhumu l-rij'za ilā ajalin hum bālighūhu idhā hum yankuthūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: